Prevođenje - Engleski-Francuski - I want to say I love you but I'm scared Trenutni status Prevođenje
Kategorija Svakodnevni život | I want to say I love you but I'm scared | |
I want to say I love you but I'm scared |
|
| Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur | PrevođenjeFrancuski Preveo CocoT | Ciljni jezik: Francuski
Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur. | | - "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you". - Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer). |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 20 veljača 2007 15:58
Najnovije poruke | | | | | 17 veljača 2007 18:17 | | | direct du turc : "Je t'aime dire je veux mais j'ai peur" | | | 17 veljača 2007 18:19 | | | Le gars ou la fille dit peut-être cela à un tiers | | | 17 veljača 2007 18:19 | | | Justement parcequ'il(elle) a peur de le dire à la personne aimée? |
|
|