Prevod - Engleski-Francuski - I want to say I love you but I'm scared Trenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot | I want to say I love you but I'm scared | |
I want to say I love you but I'm scared |
|
| Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur | Prevod Francuski Preveo CocoT | Željeni jezik: Francuski
Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur. | | - "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you". - Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer). |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 20 Februar 2007 15:58
Poslednja poruka | | | | | 17 Februar 2007 18:17 | | | direct du turc : "Je t'aime dire je veux mais j'ai peur" | | | 17 Februar 2007 18:19 | | | Le gars ou la fille dit peut-être cela à un tiers | | | 17 Februar 2007 18:19 | | | Justement parcequ'il(elle) a peur de le dire à la personne aimée? |
|
|