Käännös - Englanti-Ranska - I want to say I love you but I'm scared Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä | I want to say I love you but I'm scared | | Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä makeuseof
I want to say I love you but I'm scared |
|
| Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur | KäännösRanska Kääntäjä CocoT | Kohdekieli: Ranska
Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur. | | - "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you". - Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer). |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 20 Helmikuu 2007 15:58
Viimeinen viesti | | | | | 17 Helmikuu 2007 18:17 | | | direct du turc : "Je t'aime dire je veux mais j'ai peur" | | | 17 Helmikuu 2007 18:19 | | | Le gars ou la fille dit peut-être cela à un tiers | | | 17 Helmikuu 2007 18:19 | | | Justement parcequ'il(elle) a peur de le dire à la personne aimée? |
|
|