Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Τουρκικά - ??

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΤουρκικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
??
Κείμενο
Υποβλήθηκε από SirinYerLi
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Hos mig skal du altid leve, indtil jeg selv dør. Men når du dør, er jeg allerede død den dag!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Tam olarak anlamini ceviremedigim icin soruyorum. sen bende ben olursen olursun sen olursen ben zaten olurum e benzer bir anlam tasiyo ama biraz daha kabasi sanirim :S

τίτλος
??
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ocean_dk
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Her zaman benimle yaşayacaksın, ben ölene kadar. Ama sen öldüğün zaman, o gün ben zaten ölüyüm!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 12 Ιούλιος 2007 11:44