Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Turks - ??

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensTurks

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
??
Tekst
Opgestuurd door SirinYerLi
Uitgangs-taal: Deens

Hos mig skal du altid leve, indtil jeg selv dør. Men når du dør, er jeg allerede død den dag!
Details voor de vertaling
Tam olarak anlamini ceviremedigim icin soruyorum. sen bende ben olursen olursun sen olursen ben zaten olurum e benzer bir anlam tasiyo ama biraz daha kabasi sanirim :S

Titel
??
Vertaling
Turks

Vertaald door ocean_dk
Doel-taal: Turks

Her zaman benimle yaşayacaksın, ben ölene kadar. Ama sen öldüğün zaman, o gün ben zaten ölüyüm!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 12 juli 2007 11:44