Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Турецька - ??

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаТурецька

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
??
Текст
Публікацію зроблено SirinYerLi
Мова оригіналу: Данська

Hos mig skal du altid leve, indtil jeg selv dør. Men når du dør, er jeg allerede død den dag!
Пояснення стосовно перекладу
Tam olarak anlamini ceviremedigim icin soruyorum. sen bende ben olursen olursun sen olursen ben zaten olurum e benzer bir anlam tasiyo ama biraz daha kabasi sanirim :S

Заголовок
??
Переклад
Турецька

Переклад зроблено ocean_dk
Мова, якою перекладати: Турецька

Her zaman benimle yaşayacaksın, ben ölene kadar. Ama sen öldüğün zaman, o gün ben zaten ölüyüm!
Затверджено serba - 12 Липня 2007 11:44