Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - maranata o senhor jesus vem!

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어덴마크어

분류 자유롭게 쓰기

제목
maranata o senhor jesus vem!
번역될 본문
maranata에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

maranata o senhor jesus vem!
2008년 2월 10일 13:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 14일 03:03

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Maranata is the name of a church and is not part of the context.


2008년 2월 14일 10:32

goncin
게시물 갯수: 3706
casper,

"Maranata" is a liturgical word, derived from Aramaic and nowadays incorporated into the word inventory of every language (with slightly different spellings). It was employed by Paul from Tarsus on his 1st Epistle to the Corinthians 16:22, and it means both "the Lord comes" and "come, o Lord".

CC: casper tavernello

2008년 2월 14일 14:53

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Ok. But there is a church named maranata, with the "motto" "Jesus vem" .
It's redundancy!