Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Portoghese brasiliano - maranata o senhor jesus vem!

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoDanese

Categoria Scrittura-libera

Titolo
maranata o senhor jesus vem!
Testo-da-tradurre
Aggiunto da maranata
Lingua originale: Portoghese brasiliano

maranata o senhor jesus vem!
10 Febbraio 2008 13:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Febbraio 2008 03:03

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Maranata is the name of a church and is not part of the context.


14 Febbraio 2008 10:32

goncin
Numero di messaggi: 3706
casper,

"Maranata" is a liturgical word, derived from Aramaic and nowadays incorporated into the word inventory of every language (with slightly different spellings). It was employed by Paul from Tarsus on his 1st Epistle to the Corinthians 16:22, and it means both "the Lord comes" and "come, o Lord".

CC: casper tavernello

14 Febbraio 2008 14:53

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Ok. But there is a church named maranata, with the "motto" "Jesus vem" .
It's redundancy!