Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 크로아티아어-세르비아어 - Izreke: Bogati su oni koji nemaju zelja, a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 크로아티아어세르비아어

분류 설명들

제목
Izreke: Bogati su oni koji nemaju zelja, a...
본문
dom-leon에 의해서 게시됨
원문 언어: 크로아티아어

Izreke:

Bogati su oni koji nemaju zelja, a prosjaci su oni koji stalno
hoce imati jos vise.

Zbog jedne rijeci covjeka cesto smatraju mudrim, a zbog
jedne rijeci cesto ga smatraju glupim. Uistinu moramo dobro
paziti sto govorimo. )
이 번역물에 관한 주의사항
Jesu li iste na hrvatskom i srbskom.

제목
Izreke: Bogati su obi koji nemaju žlja, a...
번역
세르비아어

Anacondzula에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Izreke:

Bogati su oni koji nemaju želja, a prosjaci su oni koji stalno žele da imaju još više.

Zbog jedne reči čoveka često smatraju mudrim, a zbog jedne reči ga često smatraju glupim. Zaista moramo dobro da pazimo šta govorimo. )
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 16일 00:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 16일 00:16

Anacondzula
게시물 갯수: 10
Kaze se "srpskom" a ne "srbskom" >:

2008년 4월 17일 16:36

dom-leon
게시물 갯수: 1
Hvala.Znam to da se pise srpskom ali u zurbi..

2008년 4월 18일 18:25

Anacondzula
게시물 갯수: 10
Imas jos koji ovako lak prevod?