Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Kroatų-Serbų - Izreke: Bogati su oni koji nemaju zelja, a...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai
Pavadinimas
Izreke: Bogati su oni koji nemaju zelja, a...
Tekstas
Pateikta
dom-leon
Originalo kalba: Kroatų
Izreke:
Bogati su oni koji nemaju zelja, a prosjaci su oni koji stalno
hoce imati jos vise.
Zbog jedne rijeci covjeka cesto smatraju mudrim, a zbog
jedne rijeci cesto ga smatraju glupim. Uistinu moramo dobro
paziti sto govorimo. )
Pastabos apie vertimą
Jesu li iste na hrvatskom i srbskom.
Pavadinimas
Izreke: Bogati su obi koji nemaju žlja, a...
Vertimas
Serbų
Išvertė
Anacondzula
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Izreke:
Bogati su oni koji nemaju želja, a prosjaci su oni koji stalno žele da imaju još više.
Zbog jedne reÄi Äoveka Äesto smatraju mudrim, a zbog jedne reÄi ga Äesto smatraju glupim. Zaista moramo dobro da pazimo Å¡ta govorimo. )
Validated by
Cinderella
- 16 balandis 2008 00:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 balandis 2008 00:16
Anacondzula
Žinučių kiekis: 10
Kaze se "srpskom" a ne "srbskom" >:
17 balandis 2008 16:36
dom-leon
Žinučių kiekis: 1
Hvala.Znam to da se pise srpskom ali u zurbi..
18 balandis 2008 18:25
Anacondzula
Žinučių kiekis: 10
Imas jos koji ovako lak prevod?