خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - کرواتی-صربی - Izreke: Bogati su oni koji nemaju zelja, a...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تعاریف
عنوان
Izreke: Bogati su oni koji nemaju zelja, a...
متن
dom-leon
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کرواتی
Izreke:
Bogati su oni koji nemaju zelja, a prosjaci su oni koji stalno
hoce imati jos vise.
Zbog jedne rijeci covjeka cesto smatraju mudrim, a zbog
jedne rijeci cesto ga smatraju glupim. Uistinu moramo dobro
paziti sto govorimo. )
ملاحظاتی درباره ترجمه
Jesu li iste na hrvatskom i srbskom.
عنوان
Izreke: Bogati su obi koji nemaju žlja, a...
ترجمه
صربی
Anacondzula
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی
Izreke:
Bogati su oni koji nemaju želja, a prosjaci su oni koji stalno žele da imaju još više.
Zbog jedne reÄi Äoveka Äesto smatraju mudrim, a zbog jedne reÄi ga Äesto smatraju glupim. Zaista moramo dobro da pazimo Å¡ta govorimo. )
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Cinderella
- 16 آوریل 2008 00:36
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 آوریل 2008 00:16
Anacondzula
تعداد پیامها: 10
Kaze se "srpskom" a ne "srbskom" >:
17 آوریل 2008 16:36
dom-leon
تعداد پیامها: 1
Hvala.Znam to da se pise srpskom ali u zurbi..
18 آوریل 2008 18:25
Anacondzula
تعداد پیامها: 10
Imas jos koji ovako lak prevod?