Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - parabéns meu querido irmão , espero que você seja...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어터키어

분류 자유롭게 쓰기 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
parabéns meu querido irmão , espero que você seja...
본문
barbudomucci에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

parabéns meu querido irmão , espero que você seja abençoado hoje e sempre...

te adoro muito.... ernande

제목
Gözün aydın sevgili kardeşim! kutsandiğini umarim...
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Gözün aydın sevgili kardeşim! Bügün ve sonsuza kadar kutsandiğini umarim...

Seni çok seviyorum.... Ernande
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 16:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 3일 11:49

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
miss,

'...Sana tapıyorum...' olmalı

2008년 5월 3일 12:04

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Figen,
I edit

2008년 5월 3일 13:56

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
miss 'çok' yazmaya da gerek yok
only 'sana tapıyorum'
kisses

2008년 5월 3일 14:06

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Ok Figen,
So with "tapıyorum" I have to use "sana" and no needs "çok".
You are my favorite teacher .
Thank you.


2008년 5월 3일 14:25

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
cheerful gırl

2008년 5월 3일 14:58

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
miss,
are you sure that 'tapıyorum' and 'kutsandın' are the right words in this text?
çünkü 'sana tapıyorum' genelde sevgiliye söylenir. burada ise 'kardeş'ifadesi var.
'kutsandın' ise dini kökenli kelime. dini anlamda 'tapmak' kelimesi ise tanrıya tapmak anlamında kullanılır.

is there religious meaning in the original text?

2008년 5월 12일 18:57

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
miss, atlamış olabilirsin diye tekrar hatırlatıyorum

2008년 5월 16일 16:29

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
miss, yoÄŸunmusun ?
mümkünse sadece bu kısmını,
'Bügün ve sonsuza kadar kutsandiğini umarim...
Sana tapıyorum.... ',
bana ingilizceye çevirirmisin

2008년 5월 16일 16:58

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I hope you to be blessed today and forever.
I adore you.

I don't think there is something religious here, just Ernande congratulates her brother.

May be seni çok seviyorum is better than Sana tapıyorum


2008년 5월 16일 18:09

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
evet, daha iyi olur