Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Turski - parabéns meu querido irmão , espero que você seja...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
parabéns meu querido irmão , espero que você seja...
Tekst
Podnet od barbudomucci
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

parabéns meu querido irmão , espero que você seja abençoado hoje e sempre...

te adoro muito.... ernande

Natpis
Gözün aydın sevgili kardeşim! kutsandiğini umarim...
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

Gözün aydın sevgili kardeşim! Bügün ve sonsuza kadar kutsandiğini umarim...

Seni çok seviyorum.... Ernande
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 17 Maj 2008 16:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Maj 2008 11:49

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss,

'...Sana tapıyorum...' olmalı

3 Maj 2008 12:04

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Figen,
I edit

3 Maj 2008 13:56

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss 'çok' yazmaya da gerek yok
only 'sana tapıyorum'
kisses

3 Maj 2008 14:06

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Ok Figen,
So with "tapıyorum" I have to use "sana" and no needs "çok".
You are my favorite teacher .
Thank you.


3 Maj 2008 14:25

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
cheerful gırl

3 Maj 2008 14:58

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss,
are you sure that 'tapıyorum' and 'kutsandın' are the right words in this text?
çünkü 'sana tapıyorum' genelde sevgiliye söylenir. burada ise 'kardeş'ifadesi var.
'kutsandın' ise dini kökenli kelime. dini anlamda 'tapmak' kelimesi ise tanrıya tapmak anlamında kullanılır.

is there religious meaning in the original text?

12 Maj 2008 18:57

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss, atlamış olabilirsin diye tekrar hatırlatıyorum

16 Maj 2008 16:29

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss, yoÄŸunmusun ?
mümkünse sadece bu kısmını,
'Bügün ve sonsuza kadar kutsandiğini umarim...
Sana tapıyorum.... ',
bana ingilizceye çevirirmisin

16 Maj 2008 16:58

turkishmiss
Broj poruka: 2132
I hope you to be blessed today and forever.
I adore you.

I don't think there is something religious here, just Ernande congratulates her brother.

May be seni çok seviyorum is better than Sana tapıyorum


16 Maj 2008 18:09

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
evet, daha iyi olur