쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-영어 - Llorando de cara a la pared se apaga la ciudad...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
Llorando de cara a la pared se apaga la ciudad...
본문
zeynep_357
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Llorando
de cara a la pared
se apaga la ciudad
Llorando
Y no hay mà s
muero quizas
Adonde està s?
Soñando
de cara a la pared
se quema la ciudad
Soñando
sin respirar
te quiero amar
te quiero amar
Rezando
de cara a la pared
se hunde la ciudad
Rezando
Santa Maria
이 번역물에 관한 주의사항
this is a song and i think there are some names.
can someone translate it =) thank you
제목
Crying face to the wall...
번역
영어
Alvaro1983
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Crying
Face to the wall
The city turns off
Crying
And there is no more
Maybe I die
Where are you?
Dreaming
Face to the wall
The city burns down
Dreaming
Without breathing
I want to love you
I want to love you
Praying
Face to the wall
The city sinks
Praying
Saint Mary
이 번역물에 관한 주의사항
"Face to the wall" may be substituted by "facing the wall". And maybe "collapse" is a better verbe than "sink".
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 26일 15:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 26일 15:35
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Alvaro,
Great job, I'll validate it right away.
2008년 5월 26일 15:40
Alvaro1983
게시물 갯수: 7
Thanks by the praise, I don't deserve it. Thank you by your daily work here.