Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - Llorando de cara a la pared se apaga la ciudad...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnskt

Bólkur Songur

Heiti
Llorando de cara a la pared se apaga la ciudad...
Tekstur
Framborið av zeynep_357
Uppruna mál: Spanskt

Llorando
de cara a la pared
se apaga la ciudad

Llorando
Y no hay màs
muero quizas
Adonde estàs?

Soñando
de cara a la pared
se quema la ciudad

Soñando
sin respirar
te quiero amar
te quiero amar

Rezando
de cara a la pared
se hunde la ciudad

Rezando
Santa Maria
Viðmerking um umsetingina
this is a song and i think there are some names.
can someone translate it =) thank you

Heiti
Crying face to the wall...
Umseting
Enskt

Umsett av Alvaro1983
Ynskt mál: Enskt

Crying
Face to the wall
The city turns off

Crying
And there is no more
Maybe I die
Where are you?

Dreaming
Face to the wall
The city burns down

Dreaming
Without breathing
I want to love you
I want to love you

Praying
Face to the wall
The city sinks

Praying
Saint Mary
Viðmerking um umsetingina
"Face to the wall" may be substituted by "facing the wall". And maybe "collapse" is a better verbe than "sink".
Góðkent av lilian canale - 26 Mai 2008 15:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Mai 2008 15:35

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Alvaro,

Great job, I'll validate it right away.

26 Mai 2008 15:40

Alvaro1983
Tal av boðum: 7
Thanks by the praise, I don't deserve it. Thank you by your daily work here.