Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어프랑스어독일어

분류 사랑 / 우정

제목
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
본문
playboy42에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

제목
Can we talk?
번역
영어

toffee에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 13일 00:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 11일 08:28

merdogan
게시물 갯수: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

2008년 7월 11일 11:44

Rise
게시물 갯수: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

2008년 7월 11일 19:48

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

2008년 7월 12일 18:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

2008년 7월 12일 23:47

kafetzou
게시물 갯수: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.