Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Åžantiye Ofisi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Åžantiye Ofisi
본문
chungzd에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Hamdi Bey aklıma takılan bir soruyu iletmek isterim; önceki tecrübelerinize binaen Bandırma’da tüm şantiye için kullanılacak ofis sahası için şalt merkezinin eski yeri sizce uygun mudur?

제목
The office of construction site
번역
영어

xbabsi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Mister Hamdi, I'd like to ask you a question which has stuck in my mind; in as much as your experience, is the centre of switchgear's old place okay for an area of the office which will be used for whole construction site in Bandırma.?
이 번역물에 관한 주의사항
Translated from the original text.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 13일 16:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 12일 21:07

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi xbabsi

Sorry this has hung about so long waiting to be evaluated, we have a very long backlog of texts into English to deal with so I hope you will excuse the delay.

"in as much" should be written in three separate words and "okay" is written with an "a" and not an "e".

I've set a poll as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

2008년 10월 13일 09:48

xbabsi
게시물 갯수: 11
Edited. Thank you

2008년 10월 13일 15:38

merdogan
게시물 갯수: 3769
Where is "Bandırma" ?

.....whole construction site in Bandırma.

2009년 6월 21일 22:15

xbabsi
게시물 갯수: 11
Hi merdogan,

Sorry it took a long while to reply. Bandırma is a city in northwestern Turkey.