Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Åžantiye Ofisi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Åžantiye Ofisi
טקסט
נשלח על ידי chungzd
שפת המקור: טורקית

Hamdi Bey aklıma takılan bir soruyu iletmek isterim; önceki tecrübelerinize binaen Bandırma’da tüm şantiye için kullanılacak ofis sahası için şalt merkezinin eski yeri sizce uygun mudur?

שם
The office of construction site
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי xbabsi
שפת המטרה: אנגלית

Mister Hamdi, I'd like to ask you a question which has stuck in my mind; in as much as your experience, is the centre of switchgear's old place okay for an area of the office which will be used for whole construction site in Bandırma.?
הערות לגבי התרגום
Translated from the original text.
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 13 אוקטובר 2008 16:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 אוקטובר 2008 21:07

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi xbabsi

Sorry this has hung about so long waiting to be evaluated, we have a very long backlog of texts into English to deal with so I hope you will excuse the delay.

"in as much" should be written in three separate words and "okay" is written with an "a" and not an "e".

I've set a poll as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

13 אוקטובר 2008 09:48

xbabsi
מספר הודעות: 11
Edited. Thank you

13 אוקטובר 2008 15:38

merdogan
מספר הודעות: 3769
Where is "Bandırma" ?

.....whole construction site in Bandırma.

21 יוני 2009 22:15

xbabsi
מספר הודעות: 11
Hi merdogan,

Sorry it took a long while to reply. Bandırma is a city in northwestern Turkey.