Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Åžantiye Ofisi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Åžantiye Ofisi
Text
Tillagd av chungzd
Källspråk: Turkiska

Hamdi Bey aklıma takılan bir soruyu iletmek isterim; önceki tecrübelerinize binaen Bandırma’da tüm şantiye için kullanılacak ofis sahası için şalt merkezinin eski yeri sizce uygun mudur?

Titel
The office of construction site
Översättning
Engelska

Översatt av xbabsi
Språket som det ska översättas till: Engelska

Mister Hamdi, I'd like to ask you a question which has stuck in my mind; in as much as your experience, is the centre of switchgear's old place okay for an area of the office which will be used for whole construction site in Bandırma.?
Anmärkningar avseende översättningen
Translated from the original text.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 13 Oktober 2008 16:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Oktober 2008 21:07

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi xbabsi

Sorry this has hung about so long waiting to be evaluated, we have a very long backlog of texts into English to deal with so I hope you will excuse the delay.

"in as much" should be written in three separate words and "okay" is written with an "a" and not an "e".

I've set a poll as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

13 Oktober 2008 09:48

xbabsi
Antal inlägg: 11
Edited. Thank you

13 Oktober 2008 15:38

merdogan
Antal inlägg: 3769
Where is "Bandırma" ?

.....whole construction site in Bandırma.

21 Juni 2009 22:15

xbabsi
Antal inlägg: 11
Hi merdogan,

Sorry it took a long while to reply. Bandırma is a city in northwestern Turkey.