Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Åžantiye Ofisi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Åžantiye Ofisi
Текст
Публікацію зроблено chungzd
Мова оригіналу: Турецька

Hamdi Bey aklıma takılan bir soruyu iletmek isterim; önceki tecrübelerinize binaen Bandırma’da tüm şantiye için kullanılacak ofis sahası için şalt merkezinin eski yeri sizce uygun mudur?

Заголовок
The office of construction site
Переклад
Англійська

Переклад зроблено xbabsi
Мова, якою перекладати: Англійська

Mister Hamdi, I'd like to ask you a question which has stuck in my mind; in as much as your experience, is the centre of switchgear's old place okay for an area of the office which will be used for whole construction site in Bandırma.?
Пояснення стосовно перекладу
Translated from the original text.
Затверджено Tantine - 13 Жовтня 2008 16:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Жовтня 2008 21:07

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi xbabsi

Sorry this has hung about so long waiting to be evaluated, we have a very long backlog of texts into English to deal with so I hope you will excuse the delay.

"in as much" should be written in three separate words and "okay" is written with an "a" and not an "e".

I've set a poll as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

13 Жовтня 2008 09:48

xbabsi
Кількість повідомлень: 11
Edited. Thank you

13 Жовтня 2008 15:38

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Where is "Bandırma" ?

.....whole construction site in Bandırma.

21 Червня 2009 22:15

xbabsi
Кількість повідомлень: 11
Hi merdogan,

Sorry it took a long while to reply. Bandırma is a city in northwestern Turkey.