Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Åžantiye Ofisi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Åžantiye Ofisi
Tekst
Opgestuurd door chungzd
Uitgangs-taal: Turks

Hamdi Bey aklıma takılan bir soruyu iletmek isterim; önceki tecrübelerinize binaen Bandırma’da tüm şantiye için kullanılacak ofis sahası için şalt merkezinin eski yeri sizce uygun mudur?

Titel
The office of construction site
Vertaling
Engels

Vertaald door xbabsi
Doel-taal: Engels

Mister Hamdi, I'd like to ask you a question which has stuck in my mind; in as much as your experience, is the centre of switchgear's old place okay for an area of the office which will be used for whole construction site in Bandırma.?
Details voor de vertaling
Translated from the original text.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 13 oktober 2008 16:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 oktober 2008 21:07

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi xbabsi

Sorry this has hung about so long waiting to be evaluated, we have a very long backlog of texts into English to deal with so I hope you will excuse the delay.

"in as much" should be written in three separate words and "okay" is written with an "a" and not an "e".

I've set a poll as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

13 oktober 2008 09:48

xbabsi
Aantal berichten: 11
Edited. Thank you

13 oktober 2008 15:38

merdogan
Aantal berichten: 3769
Where is "Bandırma" ?

.....whole construction site in Bandırma.

21 juni 2009 22:15

xbabsi
Aantal berichten: 11
Hi merdogan,

Sorry it took a long while to reply. Bandırma is a city in northwestern Turkey.