Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Åžantiye Ofisi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Åžantiye Ofisi
Tекст
Добавлено chungzd
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Hamdi Bey aklıma takılan bir soruyu iletmek isterim; önceki tecrübelerinize binaen Bandırma’da tüm şantiye için kullanılacak ofis sahası için şalt merkezinin eski yeri sizce uygun mudur?

Статус
The office of construction site
Перевод
Английский

Перевод сделан xbabsi
Язык, на который нужно перевести: Английский

Mister Hamdi, I'd like to ask you a question which has stuck in my mind; in as much as your experience, is the centre of switchgear's old place okay for an area of the office which will be used for whole construction site in Bandırma.?
Комментарии для переводчика
Translated from the original text.
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 13 Октябрь 2008 16:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Октябрь 2008 21:07

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi xbabsi

Sorry this has hung about so long waiting to be evaluated, we have a very long backlog of texts into English to deal with so I hope you will excuse the delay.

"in as much" should be written in three separate words and "okay" is written with an "a" and not an "e".

I've set a poll as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

13 Октябрь 2008 09:48

xbabsi
Кол-во сообщений: 11
Edited. Thank you

13 Октябрь 2008 15:38

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Where is "Bandırma" ?

.....whole construction site in Bandırma.

21 Июнь 2009 22:15

xbabsi
Кол-во сообщений: 11
Hi merdogan,

Sorry it took a long while to reply. Bandırma is a city in northwestern Turkey.