Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Åžantiye Ofisi

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Åžantiye Ofisi
Testo
Aggiunto da chungzd
Lingua originale: Turco

Hamdi Bey aklıma takılan bir soruyu iletmek isterim; önceki tecrübelerinize binaen Bandırma’da tüm şantiye için kullanılacak ofis sahası için şalt merkezinin eski yeri sizce uygun mudur?

Titolo
The office of construction site
Traduzione
Inglese

Tradotto da xbabsi
Lingua di destinazione: Inglese

Mister Hamdi, I'd like to ask you a question which has stuck in my mind; in as much as your experience, is the centre of switchgear's old place okay for an area of the office which will be used for whole construction site in Bandırma.?
Note sulla traduzione
Translated from the original text.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 13 Ottobre 2008 16:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Ottobre 2008 21:07

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi xbabsi

Sorry this has hung about so long waiting to be evaluated, we have a very long backlog of texts into English to deal with so I hope you will excuse the delay.

"in as much" should be written in three separate words and "okay" is written with an "a" and not an "e".

I've set a poll as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

13 Ottobre 2008 09:48

xbabsi
Numero di messaggi: 11
Edited. Thank you

13 Ottobre 2008 15:38

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Where is "Bandırma" ?

.....whole construction site in Bandırma.

21 Giugno 2009 22:15

xbabsi
Numero di messaggi: 11
Hi merdogan,

Sorry it took a long while to reply. Bandırma is a city in northwestern Turkey.