쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-핀란드어 - Você será meu para sempre e me amará infinitamente!
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
Você será meu para sempre e me amará infinitamente!
본문
Pink Laihiala
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Você será meu para sempre e me amará infinitamente!
제목
Sinä olet minun ainiaan ja rakastat minua ikuisesti!
번역
핀란드어
hot tigerr
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어
Sinä olet minun ainiaan ja rakastat minua ikuisesti!
Maribel
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 25일 18:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 9일 13:00
Maribel
게시물 갯수: 871
Eikös tuon lopun pitäisi olla: rakastat minua ikuisesti????
2008년 10월 23일 13:28
Maribel
게시물 갯수: 871
I have to ask is the meaning:
~ você será meu.....você me amará
(you are mine....you will love me)
CC:
thathavieira
2008년 10월 23일 13:31
thathavieira
게시물 갯수: 2247
You
will be
mine.....you will love me
2008년 10월 25일 18:03
Maribel
게시물 갯수: 871
Ok, thank you thathavieira, will edit according to your bridge