Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フィンランド語 - Você será meu para sempre e me amará infinitamente!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フィンランド語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Você será meu para sempre e me amará infinitamente!
テキスト
Pink Laihiala様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Você será meu para sempre e me amará infinitamente!

タイトル
Sinä olet minun ainiaan ja rakastat minua ikuisesti!
翻訳
フィンランド語

hot tigerr様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Sinä olet minun ainiaan ja rakastat minua ikuisesti!
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 10月 25日 18:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 9日 13:00

Maribel
投稿数: 871
Eikös tuon lopun pitäisi olla: rakastat minua ikuisesti????

2008年 10月 23日 13:28

Maribel
投稿数: 871
I have to ask is the meaning:
~ você será meu.....você me amará
(you are mine....you will love me)

CC: thathavieira

2008年 10月 23日 13:31

thathavieira
投稿数: 2247
You will be mine.....you will love me




2008年 10月 25日 18:03

Maribel
投稿数: 871
Ok, thank you thathavieira, will edit according to your bridge