Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Finski - Você será meu para sempre e me amará infinitamente!
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Você será meu para sempre e me amará infinitamente!
Tekst
Podnet od
Pink Laihiala
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Você será meu para sempre e me amará infinitamente!
Natpis
Sinä olet minun ainiaan ja rakastat minua ikuisesti!
Prevod
Finski
Preveo
hot tigerr
Željeni jezik: Finski
Sinä olet minun ainiaan ja rakastat minua ikuisesti!
Poslednja provera i obrada od
Maribel
- 25 Oktobar 2008 18:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
9 Oktobar 2008 13:00
Maribel
Broj poruka: 871
Eikös tuon lopun pitäisi olla: rakastat minua ikuisesti????
23 Oktobar 2008 13:28
Maribel
Broj poruka: 871
I have to ask is the meaning:
~ você será meu.....você me amará
(you are mine....you will love me)
CC:
thathavieira
23 Oktobar 2008 13:31
thathavieira
Broj poruka: 2247
You
will be
mine.....you will love me
25 Oktobar 2008 18:03
Maribel
Broj poruka: 871
Ok, thank you thathavieira, will edit according to your bridge