Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - ÅŸi asta la fel

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ÅŸi asta la fel
본문
zanklob에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

ÅŸi asta la fel

제목
and
번역될 언어: 영어

and also this
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 01:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 17일 15:10

lilian canale
게시물 갯수: 14972
single words?

CC: azitrad iepurica

2008년 10월 17일 16:11

azitrad
게시물 갯수: 970
It's not a complete sentence, but not single words either....

Still, without a context, it's almost impossible to translate it. It could mean something like:
- This too
- and this one the same
- the same for this, too

etc.


2008년 10월 17일 16:28

iepurica
게시물 갯수: 2102
No, definitely not single words. The explanation of azitrad explains very well.

2008년 10월 30일 08:51

azitrad
게시물 갯수: 970
I think that Maddie's proposal, "and this too" is the most suitable option