Übersetzung - Rumänisch-Englisch - ÅŸi asta la felmomentaner Status Übersetzung
 Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Rumänisch
ÅŸi asta la fel |
|
| | | Zielsprache: Englisch
and also this |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 31 Oktober 2008 01:40
Letzte Beiträge | | | | | 17 Oktober 2008 15:10 | | | | | | 17 Oktober 2008 16:11 | | | It's not a complete sentence, but not single words either....
Still, without a context, it's almost impossible to translate it. It could mean something like:
- This too
- and this one the same
- the same for this, too
etc.
 | | | 17 Oktober 2008 16:28 | | | No, definitely not single words. The explanation of azitrad explains very well. | | | 30 Oktober 2008 08:51 | | | I think that Maddie's proposal, "and this too" is the most suitable option |
|
|