Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - ÅŸi asta la fel

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ÅŸi asta la fel
Текст
Публікацію зроблено zanklob
Мова оригіналу: Румунська

ÅŸi asta la fel

Заголовок
and
Переклад
Англійська

Переклад зроблено °●๋• P¡t!©°t •●๋° â„¢
Мова, якою перекладати: Англійська

and also this
Затверджено lilian canale - 31 Жовтня 2008 01:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Жовтня 2008 15:10

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
single words?

CC: azitrad iepurica

17 Жовтня 2008 16:11

azitrad
Кількість повідомлень: 970
It's not a complete sentence, but not single words either....

Still, without a context, it's almost impossible to translate it. It could mean something like:
- This too
- and this one the same
- the same for this, too

etc.


17 Жовтня 2008 16:28

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
No, definitely not single words. The explanation of azitrad explains very well.

30 Жовтня 2008 08:51

azitrad
Кількість повідомлень: 970
I think that Maddie's proposal, "and this too" is the most suitable option