मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - ÅŸi asta la fel
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ÅŸi asta la fel
हरफ
zanklob
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
ÅŸi asta la fel
शीर्षक
and
अनुबाद
अंग्रेजी
°â—๋• P¡t!©°t •â—๋° â„¢
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
and also this
Validated by
lilian canale
- 2008年 अक्टोबर 31日 01:40
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 17日 15:10
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
single words?
CC:
azitrad
iepurica
2008年 अक्टोबर 17日 16:11
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
It's not a complete sentence, but not single words either....
Still, without a context, it's almost impossible to translate it. It could mean something like:
- This too
- and this one the same
- the same for this, too
etc.
2008年 अक्टोबर 17日 16:28
iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
No, definitely not single words. The explanation of azitrad explains very well.
2008年 अक्टोबर 30日 08:51
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
I think that Maddie's proposal, "and this too" is the most suitable option