쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-크로아티아어 - Ausgesuchte Aphorismen
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
에세이
제목
Ausgesuchte Aphorismen
본문
Minny
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
이 번역물에 관한 주의사항
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich
제목
Odabrani aforizmi
번역
크로아티아어
maki_sindja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어
Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
maki_sindja
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 5일 11:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 8월 25일 12:42
Ajla Pinjo
게시물 갯수: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.
2010년 9월 2일 07:45
AALEKSIC
게시물 갯수: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.
2010년 9월 4일 20:08
Bobana6
게시물 갯수: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.
2010년 9월 5일 07:51
Stane
게시물 갯수: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.
Veeliki pozdrav za tebe!