Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Croată - Ausgesuchte Aphorismen

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăSpaniolăEnglezăRusăItalianăCroată

Categorie Eseu

Titlu
Ausgesuchte Aphorismen
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Germană

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Observaţii despre traducere
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Titlu
Odabrani aforizmi
Traducerea
Croată

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Croată

Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 5 Septembrie 2010 11:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 August 2010 12:42

Ajla Pinjo
Numărul mesajelor scrise: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.

2 Septembrie 2010 07:45

AALEKSIC
Numărul mesajelor scrise: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.

4 Septembrie 2010 20:08

Bobana6
Numărul mesajelor scrise: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.

5 Septembrie 2010 07:51

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.

Veeliki pozdrav za tebe!