Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-كرواتي - Ausgesuchte Aphorismen

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسيإسبانيّ انجليزيروسيّ إيطاليّ كرواتي

صنف تجربة

عنوان
Ausgesuchte Aphorismen
نص
إقترحت من طرف Minny
لغة مصدر: ألماني

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
ملاحظات حول الترجمة
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

عنوان
Odabrani aforizmi
ترجمة
كرواتي

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: كرواتي

Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 5 أيلول 2010 11:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 آب 2010 12:42

Ajla Pinjo
عدد الرسائل: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.

2 أيلول 2010 07:45

AALEKSIC
عدد الرسائل: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.

4 أيلول 2010 20:08

Bobana6
عدد الرسائل: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.

5 أيلول 2010 07:51

Stane
عدد الرسائل: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.

Veeliki pozdrav za tebe!