Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - "Onde existe fé, sempre brilha a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스페인어영어이탈리아어

분류 표현 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Onde existe fé, sempre brilha a...
본문
manotrompete에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Onde existe fé, sempre brilha a esperança"/na batalha da vida só vencem os fortes e um homem forte sempre determina o seu destino"

제목
Were there is faith, always shine the...
번역
영어

quinty에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Where there is faith, hope always shines "/ in the battle of life only the strong win and a strong man always determines his fate.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 8일 23:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 7일 00:30

lilian canale
게시물 갯수: 14972
the hope ---> hope
determining ---> determines