Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - "Onde existe fé, sempre brilha a...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠpanjolskiEngleskiTalijanski

Kategorija Izraz - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"Onde existe fé, sempre brilha a...
Tekst
Poslao manotrompete
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Onde existe fé, sempre brilha a esperança"/na batalha da vida só vencem os fortes e um homem forte sempre determina o seu destino"

Naslov
Were there is faith, always shine the...
Prevođenje
Engleski

Preveo quinty
Ciljni jezik: Engleski

Where there is faith, hope always shines "/ in the battle of life only the strong win and a strong man always determines his fate.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 studeni 2008 23:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 studeni 2008 00:30

lilian canale
Broj poruka: 14972
the hope ---> hope
determining ---> determines