Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 바스크어-스페인어 - Zergaitik galdu ziren erantzunak. Nora euin...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 바스크어스페인어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Zergaitik galdu ziren erantzunak. Nora euin...
본문
martacoll92에 의해서 게시됨
원문 언어: 바스크어

Zergaitik galdu ziren erantzunak.
Nora euin zuten ihes hitz goxoek.
Nois irentsi gintuen zalantza ezinen olatuak
이 번역물에 관한 주의사항
Vaig treure aquests fragment escrit amb basc en una pàgina web d'una amiga, i m'agradaria saber què hi diu, segurament és un pensament seu o alguna cosa així. Gràcies.

제목
¿Por qué se perdieron las respuestas? ¿A dónde huyeron...?
번역
스페인어

mlforcada에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¿Por qué se perdieron las respuestas?
¿Adónde huyeron las palabras dulces?
¿Cuándo nos tragó la ola de las dudas imposibles?
이 번역물에 관한 주의사항
Había dos palabras en euskera mal escritas: euin->egin y nois->noiz
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 19일 15:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 14일 22:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
mlforcada,

La puntuación es necesaria, si son preguntas tienes que colocar los signos de interrogación al principio y al final de cada una.
Por favor completa tu traducción.

2009년 2월 15일 07:15

mlforcada
게시물 갯수: 8
Ya está, ¿no?

2009년 2월 15일 13:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sí, ya está, por eso he abierto una encuesta para ver si el significado es correcto (yo no sé vasco ).

2009년 5월 17일 19:43

juanan
게시물 갯수: 3
La traducción está mál hecha

2009년 5월 17일 20:04

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola juanan,
Veo que eres nuevo en el sitio, por eso aún no sabes muy bien lo que hacer.
No basta decir que "la traducción está mal hecha". Para ayudarnos realmente tendrías que decir qué es lo que está errado y proponer la corrección.

Esperamos tus sugerencias.

CC: juanan

2009년 5월 18일 06:19

mlforcada
게시물 갯수: 8
No la puedo modificar, pero me acabo de dar cuenta de que la última frase estaba mal traducida. Sería "¿Cuándo nos tragó la ola de las dudas imposibles?"

2009년 5월 18일 10:40

lilian canale
게시물 갯수: 14972
juanan, ¿esa es la corrección a que te refieres?

CC: juanan

2009년 5월 19일 15:06

juanan
게시물 갯수: 3
Si esta bien traducido, aunque el texto en Euskera no esta bien escrito, la traducción en castellano es correcta.

2009년 5월 19일 15:07

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Gracias juanan