Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴斯克语-西班牙语 - Zergaitik galdu ziren erantzunak. Nora euin...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴斯克语西班牙语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Zergaitik galdu ziren erantzunak. Nora euin...
正文
提交 martacoll92
源语言: 巴斯克语

Zergaitik galdu ziren erantzunak.
Nora euin zuten ihes hitz goxoek.
Nois irentsi gintuen zalantza ezinen olatuak
给这篇翻译加备注
Vaig treure aquests fragment escrit amb basc en una pàgina web d'una amiga, i m'agradaria saber què hi diu, segurament és un pensament seu o alguna cosa així. Gràcies.

标题
¿Por qué se perdieron las respuestas? ¿A dónde huyeron...?
翻译
西班牙语

翻译 mlforcada
目的语言: 西班牙语

¿Por qué se perdieron las respuestas?
¿Adónde huyeron las palabras dulces?
¿Cuándo nos tragó la ola de las dudas imposibles?
给这篇翻译加备注
Había dos palabras en euskera mal escritas: euin->egin y nois->noiz
lilian canale认可或编辑 - 2009年 五月 19日 15:07





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 14日 22:23

lilian canale
文章总计: 14972
mlforcada,

La puntuación es necesaria, si son preguntas tienes que colocar los signos de interrogación al principio y al final de cada una.
Por favor completa tu traducción.

2009年 二月 15日 07:15

mlforcada
文章总计: 8
Ya está, ¿no?

2009年 二月 15日 13:37

lilian canale
文章总计: 14972
Sí, ya está, por eso he abierto una encuesta para ver si el significado es correcto (yo no sé vasco ).

2009年 五月 17日 19:43

juanan
文章总计: 3
La traducción está mál hecha

2009年 五月 17日 20:04

lilian canale
文章总计: 14972
Hola juanan,
Veo que eres nuevo en el sitio, por eso aún no sabes muy bien lo que hacer.
No basta decir que "la traducción está mal hecha". Para ayudarnos realmente tendrías que decir qué es lo que está errado y proponer la corrección.

Esperamos tus sugerencias.

CC: juanan

2009年 五月 18日 06:19

mlforcada
文章总计: 8
No la puedo modificar, pero me acabo de dar cuenta de que la última frase estaba mal traducida. Sería "¿Cuándo nos tragó la ola de las dudas imposibles?"

2009年 五月 18日 10:40

lilian canale
文章总计: 14972
juanan, ¿esa es la corrección a que te refieres?

CC: juanan

2009年 五月 19日 15:06

juanan
文章总计: 3
Si esta bien traducido, aunque el texto en Euskera no esta bien escrito, la traducción en castellano es correcta.

2009年 五月 19日 15:07

lilian canale
文章总计: 14972
Gracias juanan