Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Baski-Espanja - Zergaitik galdu ziren erantzunak. Nora euin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BaskiEspanja

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Zergaitik galdu ziren erantzunak. Nora euin...
Teksti
Lähettäjä martacoll92
Alkuperäinen kieli: Baski

Zergaitik galdu ziren erantzunak.
Nora euin zuten ihes hitz goxoek.
Nois irentsi gintuen zalantza ezinen olatuak
Huomioita käännöksestä
Vaig treure aquests fragment escrit amb basc en una pàgina web d'una amiga, i m'agradaria saber què hi diu, segurament és un pensament seu o alguna cosa així. Gràcies.

Otsikko
¿Por qué se perdieron las respuestas? ¿A dónde huyeron...?
Käännös
Espanja

Kääntäjä mlforcada
Kohdekieli: Espanja

¿Por qué se perdieron las respuestas?
¿Adónde huyeron las palabras dulces?
¿Cuándo nos tragó la ola de las dudas imposibles?
Huomioita käännöksestä
Había dos palabras en euskera mal escritas: euin->egin y nois->noiz
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Toukokuu 2009 15:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2009 22:23

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
mlforcada,

La puntuación es necesaria, si son preguntas tienes que colocar los signos de interrogación al principio y al final de cada una.
Por favor completa tu traducción.

15 Helmikuu 2009 07:15

mlforcada
Viestien lukumäärä: 8
Ya está, ¿no?

15 Helmikuu 2009 13:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sí, ya está, por eso he abierto una encuesta para ver si el significado es correcto (yo no sé vasco ).

17 Toukokuu 2009 19:43

juanan
Viestien lukumäärä: 3
La traducción está mál hecha

17 Toukokuu 2009 20:04

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola juanan,
Veo que eres nuevo en el sitio, por eso aún no sabes muy bien lo que hacer.
No basta decir que "la traducción está mal hecha". Para ayudarnos realmente tendrías que decir qué es lo que está errado y proponer la corrección.

Esperamos tus sugerencias.

CC: juanan

18 Toukokuu 2009 06:19

mlforcada
Viestien lukumäärä: 8
No la puedo modificar, pero me acabo de dar cuenta de que la última frase estaba mal traducida. Sería "¿Cuándo nos tragó la ola de las dudas imposibles?"

18 Toukokuu 2009 10:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
juanan, ¿esa es la corrección a que te refieres?

CC: juanan

19 Toukokuu 2009 15:06

juanan
Viestien lukumäärä: 3
Si esta bien traducido, aunque el texto en Euskera no esta bien escrito, la traducción en castellano es correcta.

19 Toukokuu 2009 15:07

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Gracias juanan