Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-포르투갈어 - Prière universelle

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어포르투갈어

분류 사랑 / 우정

제목
Prière universelle
본문
alexyan에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Pour notre monde
Qu'il connaisse la paix et la liberté
Qu'il soit plus juste et fraternel
Qu'il soit à l'abri de la famine et de la guerre

제목
Oração Universal
번역
포르투갈어

Sweet Dreams에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Para o nosso mundo
Que ele conheça a paz e a liberdade
Que ele seja mais justo e fraterno
Que ele esteja livre da fome e da guerra.
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 3일 20:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 2일 13:08

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá Sweetie,...uma dúvida, no Brasil talvez seria mais comum dizer:
"Que ele esteja livre da fome e da guerra". Soaria muito estranho em Portugal?

2009년 6월 2일 13:45

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Não, Lilian. Muito pelo contrário. Eu estava à procura de uma palavra mais simples, com o mesmo significado, mas no momento não me ocorreu nada.
Obrigado