쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-라틴어 - Life's a bitch, depending on how you treat her.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Life's a bitch, depending on how you treat her.
본문
karina.h
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Life's a bitch, depending on how you treat her.
이 번역물에 관한 주의사항
Dette er til en tatovering.
제목
Vita canicula est, si eam hoc modo exsequeris.
번역
라틴어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Vita canicula est, si eam hoc modo exsequeris.
chronotribe
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 21일 18:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 17일 19:04
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I think I've handed over a meaning.
My Latin version literally means:
"Life is a bitch, if you treat it in this way"
Can it be?
2009년 6월 18일 13:12
karina.h
게시물 갯수: 4
Really nice. Thank you very much!
2009년 6월 18일 13:46
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
You're welcome, Karina, but wait for the affirmation of the translation by the Latin expert.