ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - Life's a bitch, depending on how you treat her.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Life's a bitch, depending on how you treat her.
テキスト
karina.h
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Life's a bitch, depending on how you treat her.
翻訳についてのコメント
Dette er til en tatovering.
タイトル
Vita canicula est, si eam hoc modo exsequeris.
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Vita canicula est, si eam hoc modo exsequeris.
最終承認・編集者
chronotribe
- 2009年 6月 21日 18:21
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 17日 19:04
Aneta B.
投稿数: 4487
I think I've handed over a meaning.
My Latin version literally means:
"Life is a bitch, if you treat it in this way"
Can it be?
2009年 6月 18日 13:12
karina.h
投稿数: 4
Really nice. Thank you very much!
2009年 6月 18日 13:46
Aneta B.
投稿数: 4487
You're welcome, Karina, but wait for the affirmation of the translation by the Latin expert.