Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latina - Life's a bitch, depending on how you treat her.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatina

Kategoria Ajatukset - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Life's a bitch, depending on how you treat her.
Teksti
Lähettäjä karina.h
Alkuperäinen kieli: Englanti

Life's a bitch, depending on how you treat her.
Huomioita käännöksestä
Dette er til en tatovering.

Otsikko
Vita canicula est, si eam hoc modo exsequeris.
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Vita canicula est, si eam hoc modo exsequeris.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut chronotribe - 21 Kesäkuu 2009 18:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Kesäkuu 2009 19:04

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I think I've handed over a meaning.
My Latin version literally means:
"Life is a bitch, if you treat it in this way"
Can it be?

18 Kesäkuu 2009 13:12

karina.h
Viestien lukumäärä: 4
Really nice. Thank you very much!

18 Kesäkuu 2009 13:46

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
You're welcome, Karina, but wait for the affirmation of the translation by the Latin expert.