Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lotynų - Life's a bitch, depending on how you treat her.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynų

Kategorija Mano mintys - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Life's a bitch, depending on how you treat her.
Tekstas
Pateikta karina.h
Originalo kalba: Anglų

Life's a bitch, depending on how you treat her.
Pastabos apie vertimą
Dette er til en tatovering.

Pavadinimas
Vita canicula est, si eam hoc modo exsequeris.
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Vita canicula est, si eam hoc modo exsequeris.
Validated by chronotribe - 21 birželis 2009 18:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 birželis 2009 19:04

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I think I've handed over a meaning.
My Latin version literally means:
"Life is a bitch, if you treat it in this way"
Can it be?

18 birželis 2009 13:12

karina.h
Žinučių kiekis: 4
Really nice. Thank you very much!

18 birželis 2009 13:46

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
You're welcome, Karina, but wait for the affirmation of the translation by the Latin expert.