쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 마케도니아어 - mina
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mina
번역될 본문
yugo100
에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe
이 번역물에 관한 주의사항
Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 10월 6일 11:03
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 6일 00:06
fikomix
게시물 갯수: 614
Source language: Macedonian
2009년 10월 6일 00:08
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks, Fiko.
2009년 10월 6일 11:06
Francky5591
게시물 갯수: 12396
...And as Macedonian normally reads in cyrillics, text must be submitted in "meaning only"
We should even ask an expert in Macedonian whether the transliteration is correct, but as we haven't got any, we'll skip this process.