Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 마케도니아어 - mina

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어이탈리아어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mina
번역될 본문
yugo100에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe
이 번역물에 관한 주의사항
Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 10월 6일 11:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 6일 00:06

fikomix
게시물 갯수: 614
Source language: Macedonian

2009년 10월 6일 00:08

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks, Fiko.

2009년 10월 6일 11:06

Francky5591
게시물 갯수: 12396
...And as Macedonian normally reads in cyrillics, text must be submitted in "meaning only"

We should even ask an expert in Macedonian whether the transliteration is correct, but as we haven't got any, we'll skip this process.