Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Македонська - mina
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mina
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
yugo100
Мова оригіналу: Македонська
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe
Пояснення стосовно перекладу
Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please.
Відредаговано
Francky5591
- 6 Жовтня 2009 11:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Жовтня 2009 00:06
fikomix
Кількість повідомлень: 614
Source language: Macedonian
6 Жовтня 2009 00:08
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks, Fiko.
6 Жовтня 2009 11:06
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
...And as Macedonian normally reads in cyrillics, text must be submitted in "meaning only"
We should even ask an expert in Macedonian whether the transliteration is correct, but as we haven't got any, we'll skip this process.