الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - مقدوني - mina
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
mina
نص للترجمة
إقترحت من طرف
yugo100
لغة مصدر: مقدوني
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe
ملاحظات حول الترجمة
Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please.
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 6 تشرين الاول 2009 11:03
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 تشرين الاول 2009 00:06
fikomix
عدد الرسائل: 614
Source language: Macedonian
6 تشرين الاول 2009 00:08
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks, Fiko.
6 تشرين الاول 2009 11:06
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
...And as Macedonian normally reads in cyrillics, text must be submitted in "meaning only"
We should even ask an expert in Macedonian whether the transliteration is correct, but as we haven't got any, we'll skip this process.