Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 马其顿语 - mina

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 马其顿语意大利语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
mina
需要翻译的文本
提交 yugo100
源语言: 马其顿语

Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe
给这篇翻译加备注
Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 十月 6日 11:03





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 6日 00:06

fikomix
文章总计: 614
Source language: Macedonian

2009年 十月 6日 00:08

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks, Fiko.

2009年 十月 6日 11:06

Francky5591
文章总计: 12396
...And as Macedonian normally reads in cyrillics, text must be submitted in "meaning only"

We should even ask an expert in Macedonian whether the transliteration is correct, but as we haven't got any, we'll skip this process.