Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Macedonisch - mina
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel - Liefde/Vriendschap
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mina
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
yugo100
Uitgangs-taal: Macedonisch
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe
Details voor de vertaling
Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please.
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 6 oktober 2009 11:03
Laatste bericht
Auteur
Bericht
6 oktober 2009 00:06
fikomix
Aantal berichten: 614
Source language: Macedonian
6 oktober 2009 00:08
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks, Fiko.
6 oktober 2009 11:06
Francky5591
Aantal berichten: 12396
...And as Macedonian normally reads in cyrillics, text must be submitted in "meaning only"
We should even ask an expert in Macedonian whether the transliteration is correct, but as we haven't got any, we'll skip this process.