Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır. Sen benim eğlencem değilsin. Bana güvenmiyorsun, güven olmadan hiçbirşeyin anlamı olmaz. Cris
Poznámky k překladu
İspanyolca bilmiyorum, çeviri aşağıdaki İngilizce çeviriye göredir: "The truth isn't to be used like a joke. You aren't my entertainment. You don't trust me, nothing make sense without trust. Cris "
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 6 leden 2008 08:58