Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Turecky - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura
Titulek
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Text
Podrobit se od
agunda
Zdrojový jazyk: Německy
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titulek
Sigorta ödemesi 66-68
Překlad
Turecky
Přeložil
margaret
Cílový jazyk: Turecky
Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
Poznámky k překladu
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
Naposledy potvrzeno či editováno
canaydemir
- 4 duben 2008 19:20
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 únor 2008 21:25
lordzek
Počet příspěvků: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir
16 únor 2008 18:38
margaret
Počet příspěvků: 5
o.k. ! Teşekkürler!
16 březen 2008 18:03
gözbebegim
Počet příspěvků: 8
RKV ist reise und krankenversicherung
2 duben 2008 15:36
vedat06
Počet příspěvků: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.